To imię nosi tylko 16 kobiet. Rada Języka Polskiego odradza jego nadawanie
Wiele imion potrafi zaskakiwać. Jedna z form dostępnych w rejestrze PESEL zwraca uwagę nietypowym brzmieniem. Ci, którym się spodoba, muszą jednak pamiętać, że imię stoi w sprzeczności z zaleceniami Rady Języka Polskiego. Problem ma szansę pojawić się też w konfrontacji z urzędnikiem.
- Jaki charakter mają zalecenia RJP.
- Z czym kojarzy się imię Nara.
- W jakich sytuacjach urzędnik może odmówić zarejestrowania imienia dziecka.
To imię jest niszowe. Mało kto w Polsce je nosi
Imiona to temat-rzeka. Wielu przyszłych rodziców zastanawia się nad wyborem formy, obierając rozmaite strategie. Niektórzy decydują się na kontynuowanie tradycji rodzinnej, nadając potomkom imiona po przodkach. Inni stawiają na klasyczne i ponadczasowe rozwiązania. Jest także grupa poszukująca nietypowych opcji – reprezentanci takiego podejścia działają często w myśl zasady, że imię powinno odzwierciedlać wyjątkowość dziecka.
W rejestrze PESEL, prowadzonym i regularnie aktualizowanym przez Ministerstwo Cyfryzacji, można znaleźć wiele rozmaitych form. Ze statystyk wynika, że najwięcej kobiet w Polsce nosi imiona:
- Anna (1063756),
- Katarzyna (602474),
- Małgorzata (572067),
- Maria (566902),
- Agnieszka (544968).
W pierwszej dziesiątce znalazły się również Ewa, Barbara, Magdalena, Elżbieta i Joanna. Z dala od podium odnotowano natomiast niezwykle rzadko występującą w Polsce żeńską formę Nara. W kraju nad Wisłą nosi ją 16 kobiet. Co ciekawe, imię można uznać za stojące w sprzeczności w zaleceniami Rady Języka Polskiego.
Imię Nara. Rada Języka Polskiego odradza?
Nara jest nazwą japońskiego miasta słynącego z wyjątkowych zabytków, świętych miejsc i chodzących na wolności jeleni uznawanych w tradycji Shinto za boskich wysłanników. Choć w Nara widnieje w statystykach imienniczych, to może nie być rekomendowana przez Radę Języka Polskiego. W specjalnych zaleceniach RJP dla Urzędów Stanu Cywilnego widnieje bowiem następujący zapis: „Nie powinno się nadawać imion: […] pochodzących od wyrazów pospolitych, takich jak antena, bławatek, goździk, kąkol, sonata, sonatina itp. […] pochodzących od nazw geograficznych, np. Dakota, Eurazja, Korea, Malta”.
Choć dokument RJP nie jest źródłem obowiązującego prawa, to warto uwzględnić też wydźwięk formy po polsku. Nara kojarzy się z kolokwialnych pożegnaniem, stworzonym na bazie sformułowania „na razie”. Jak czytamy w ustawie Prawo o aktach stanu cywilnego, urzędnicy mogą odmówić przyjęcia oświadczenia rodziców dziecka wtedy, gdy „wybrane imię lub imiona są w formie zdrobniałej lub mają charakter ośmieszający lub nieprzyzwoity lub nie wskazują na płeć dziecka”.
Źródło: CHILLIZET/dane.gov.pl/rjp.pan.pl