04.01.2018 15:43

Olaf z "Krainy Lodu" zagraża poprawnemu rozwojowi dzieci? Do Komisji Etyki wpłynęła skarga przez to jedno słowo

Niektórzy widzowie są oburzeni jego słownictwem. 

Olaf z "Krainy Lodu" zagraża poprawnemu rozwojowi dzieci? Do Komisji Etyki wpłynęła skarga przez to jedno słowo

Fotografia: YouTube/Coming Soon

Kraina Lodu” to piękna opowieść stworzona przez Disneya w 2013 roku, która stała się hitem wśród młodszych i nieco starszych widzów. Największą ich sympatię zyskał natomiast niezdarny bałwan Olaf. Widzowie pokochali go do tego stopnia, że wytwórnia The Walt Disney Company zdecydowała się na nakręcenie osobnej wersji filmu, poświęconej właśnie tej postaci.

W Stanach Zjednoczonych premiera filmu „Kraina Lodu. Przygoda Olafa” już się odbyła. W polskich kinach ma pojawić się wkrótce, dlatego też obecnie przed innymi bajkami można zobaczyć zwiastun produkcji. To właśnie on wzbudził największe oburzenie, przez co do Komisji Etyki Reklamy wpłynęła skarga na tę formę promocji. Wszystko przez jedno słowo, którego w zapowiedzi użył Olaf, a dorosłej publiczności może się źle skojarzyć.

Olaf z "Krainy Lodu" demoralizuje dzieci

W zwiastunie najnowszej części „Krainy Lodu” w pewnym momencie Olaf mówi: „znajdziemy siostrom taką zalepistą tradycję”. Zdaniem anonimowej osoby, która napisała skargę do komisji, słowo to kojarzy się z niecenzuralnym „zaje*istą” i może demoralizować dzieci, które oglądają daną produkcję. Zwłaszcza, że wyraz pada z ust jednego z ich ulubionych bohaterów.

"

Język Olafa jest bardzo atrakcyjny do słuchania. Z jednej strony jego mowa jest często gramatycznie i językowo niepoprawna. Z drugiej strony wyrażenia Olafa, chociaż pozornie dziecinne i niewyszukane, dostarczają najtrafniejszych reakcji lub komentarzy dotyczących fabuły. To oczywiście zwiększa efekt komiczny. Dialog filmowy z udziałem Olafa jest pełen atrakcyjnych i nieoczywistych skojarzeń, paradoksów i obfituje w zabawy słowem – wyjaśnił producent filmu. "

Zdaniem twórców „Krainy Lodu” słowo „zalepisty” pochodzi od „lepić”, co może świadczyć o budowaniu ze śniegu (z którego stworzony jest Olaf) lub „zalepić”, czyli spoić brzegi czegoś. Ma to wiązać skojarzenia z bohaterem filmu, który jest bałwanem, a jego poszczególne części ciała często odpadają, w późniejszym czasie powracając na swoje miejsce.

Tłumaczenia wytwórni jednak na nic się zdały. Komisja Etyki Reklamy uznała, że słowo użyte w zwiastunie filmu może budować skojarzenia z niecenzuralnym wyrazem i zagrażać poprawnemu rozwojowi fizycznemu, psychicznemu oraz moralnemu dzieci. Dlatego też twórcy „Krainy Lodu” są zmuszeni do zmiany wypowiedzi Olafa poprzez modyfikację warstwy dźwiękowej. Czy waszym zdaniem wypowiedź bohatera jest aż tak oburzająca? 

Czy "zalepisty" naprawdę budzi oburzenie?